Дублаж или субтитри?

Телевизиите в България - за телевизионните канали, кабелните мрежи, сателитните оператори, телевизионните кули, телевизионните звезди, сериали и шоу програми
Аватар
Бумеранг
Нов
Нов
Мнения: 34
Регистриран на: 13 Яну 2008, 17:27

Дублаж или субтитри?

Мнениеот Бумеранг » 05 Фев 2008, 19:47

Дублаж или субтитри предпочитате? :)
Аватар
a69
1000+
1000+
Мнения: 1287
Регистриран на: 09 Апр 2005, 19:45
Местоположение: Добрич
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот a69 » 05 Фев 2008, 21:27

Бумеранг написа:Дублаж или субтитри предпочитате? :)

Детските филми за предпочитане да се дублират, а сериозните филми, особено тия с повече ефекти с надписи. :Icecream
Аватар
ogibo
1000+
1000+
Мнения: 2334
Регистриран на: 21 Мар 2005, 12:32
Местоположение: Свиленград

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот ogibo » 05 Фев 2008, 22:26

Дублаж, но както го правят в германските телевизии. Ако дублажа се прави както в момента по-добре с титри.
Аватар
Бумеранг
Нов
Нов
Мнения: 34
Регистриран на: 13 Яну 2008, 17:27

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Бумеранг » 05 Фев 2008, 22:36

Не искам да обидя любителите на субтитри,но аз съм заклет фен на дублажа.А така да го правят както в Германия не ми се вярва скоро време да стане.
Аватар
Кирилица фен!!!
Нов
Нов
Мнения: 5
Регистриран на: 01 Фев 2008, 13:58

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Кирилица фен!!! » 05 Фев 2008, 22:38

Аз също обичам дублажа дразня се ,че канали като HBO и AXN са със субтитри. >:(
Аватар
Bobi MW
500+
500+
Мнения: 800
Регистриран на: 08 Окт 2007, 18:08
Местоположение: Плевен
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Bobi MW » 06 Фев 2008, 09:07

Бумеранг написа:Не искам да обидя любителите на субтитри,но аз съм заклет фен на дублажа.

Аз съм степ не че ме мързи да го чета ама филма трябва да го гледам два пъти един да го изчета а втория да го изгледам защото зрението ти е насочено в надписите а не в артистите :P
Аватар
Enchev
1000+
1000+
Мнения: 1592
Регистриран на: 28 Апр 2005, 17:47
Местоположение: Русе | Rousse

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Enchev » 06 Фев 2008, 09:25

a69 написа:Детските филми за предпочитане да се дублират, а сериозните филми, особено тия с повече ефекти с надписи. :Icecream

На същото мнение съм. :Clap
Предпочитам да слушам собствените гласове на актьорите, пред българския им дублаж. ;)
EMO13
Нов
Нов
Мнения: 49
Регистриран на: 04 Дек 2007, 22:12

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот EMO13 » 06 Фев 2008, 09:50

Кирилица фен!!! написа:Аз също обичам дублажа дразня се ,че канали като HBO и AXN са със субтитри. >:(


Изключително много ме дразни немския дублаж. Няма такава гавра с филмите като тяхната. С дублаж се губи ефекта и слушаш дразнещи напъни на разни актьори да водят диалог сами със себе си /когато играят двама или трима човека едновременно/.
Аватар
ogibo
1000+
1000+
Мнения: 2334
Регистриран на: 21 Мар 2005, 12:32
Местоположение: Свиленград

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот ogibo » 06 Фев 2008, 11:35

Кирилица фен!!! написа:Аз също обичам дублажа дразня се ,че канали като HBO и AXN са със субтитри. >:(

Да, но когато е с дублаж намалят оригиналният звук и познай звуковите ефекти къде отиват. Аз тоя ресирвър да не съм го купил за украса?
Аватар
martintzvetomirov
1000+
1000+
Мнения: 1315
Регистриран на: 26 Дек 2006, 17:56
Местоположение: Враца\Edinburgh, UK
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот martintzvetomirov » 06 Фев 2008, 13:35

Най-добре без субтитри и без дублаж :)
Аватар
BigBrother
1000+
1000+
Мнения: 2603
Регистриран на: 11 Окт 2007, 10:19
Местоположение: Пловдив

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот BigBrother » 06 Фев 2008, 15:35

Най-добре според мен е с дублаж,щото ме мързи да чета субтитрите! :Bounce
tonivet
Нов
Нов
Мнения: 67
Регистриран на: 11 Юли 2006, 19:49
Местоположение: Русе

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот tonivet » 06 Фев 2008, 19:52

Ако във филма се говори на английски или руски, предпочитам да е със субтитри, ако е на друг език с дублаж. :Icecream
Аватар
georgi bancov
1000+
1000+
Мнения: 1244
Регистриран на: 17 Окт 2007, 09:12
Местоположение: Троян,Незабравка 17
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот georgi bancov » 07 Фев 2008, 19:05

Твърдо дублаж
Вместо да гледаш филма трябва да четеш субтиитри >:(
Аватар
Bobi MW
500+
500+
Мнения: 800
Регистриран на: 08 Окт 2007, 18:08
Местоположение: Плевен
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Bobi MW » 09 Фев 2008, 13:22

georgi bancov написа:Твърдо дублаж
Вместо да гледаш филма трябва да четеш субтиитри >:(

Именно вниманието ти е в буквите а не в артистите но всички филми са такива >:( >:( >:(
Аватар
Бумеранг
Нов
Нов
Мнения: 34
Регистриран на: 13 Яну 2008, 17:27

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Бумеранг » 09 Фев 2008, 18:44

georgi bancov написа:Твърдо дублаж
Вместо да гледаш филма трябва да четеш субтиитри >:(
В Германия са искали да има субтитри, но точно поради тази причина са направили дублаж.Предлагам да пишем на българските телевизии да използват дублаж иначе няма как да ни чуят.Все пак ние ги гледаме тези филми.Да не говирим за хората ,които имат проблем с очите и не могат да видят ситните букви.
Аватар
mita6ki
1000+
1000+
Мнения: 1490
Регистриран на: 29 Окт 2006, 23:58
Местоположение: Враца
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот mita6ki » 09 Фев 2008, 22:08

Определено съм за Дублаж, защото ми е трудно да чета субтитрите и когато е по телевизията и няма как да дам пауза не ги чета. А от друга страна пък е добре да си се чува оригиналната реч, ама какво да се прави :)
Аватар
mita6ki
1000+
1000+
Мнения: 1490
Регистриран на: 29 Окт 2006, 23:58
Местоположение: Враца
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот mita6ki » 09 Фев 2008, 23:14

ми аз често така правя :D
Аватар
martintzvetomirov
1000+
1000+
Мнения: 1315
Регистриран на: 26 Дек 2006, 17:56
Местоположение: Враца\Edinburgh, UK
CONTACT:

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот martintzvetomirov » 10 Фев 2008, 11:02

BG дублажите SUX. Толкова са зле... По-добре титри

(е, има няколко изключения, например филмите за кино - "Търсенето на Немо", "Шрек" и др. анимационни, ако правят и по ТВ-то дублажите така, и аз съм "ЗА", иначе се губи звука и магията ;) )
Аватар
Monk
100+
100+
Мнения: 151
Регистриран на: 25 Яну 2007, 11:47

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Monk » 10 Фев 2008, 21:24

За тези, които не чуват - разбира се - субтитри! За глухите!
За децата, като моят син, който е първокласник и все още не може да чете субтитри - дублиран!
Разбира се дублажа е много по-скъп, защото трябва да се платят хонорари на доста пишман артисти...
Скоро останах шокиран, че "Беоулф" бе с надписи и трябваше да превеждам на сина ми, за да разбере тази древна мит-приказка----твърде много са детските филми, които са със субтитри, те ТРЯБВА ДА СА ДУБЛИРАНИ! ;D
Аватар
Lupus
1000+
1000+
Мнения: 1672
Регистриран на: 29 Ное 2007, 18:48

Re: Дублаж или субтитри?

Мнениеот Lupus » 10 Фев 2008, 22:42

Субтитри! Че като слушам равномерното мърморене на отегчените дубльори направо заспивам.

Назад към

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 3 и 0 госта